Posted by: crisdiaz24 | November 28, 2010

PROVERBS

TIME PROVERBS

1. The early bird catches the worm: said to advise someone that they will gain an advantage if they do something immediately or before anyone else does it.  A quien madruga, Dios le ayuda.

2. A stitch in time saves nine: said to mean that it is better to act or deal with problems immediately, because if action is delayed until later, things will get worse and the problems will take longer to deal with. Una puntada a tiempo ahorra ciento. Más vale prevenir que curar.

3. Make hay while the sun shines: said to mean that you should make good use of an opportunity while it lasts. A la ocasión la pintan calva. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.

4. When the cat’s away, the mice will play: said when the person who is in charge of a place is not there, and the people there behave badly. Cuando el gato duerme, bailan los ratones.

5. It’s no use crying over spilt milk: said to emphasize that it is useless to regret something which has already happened. A lo hecho pecho.

6. You can’t teach an old dog tricks: said to mean that it is very difficult to teach someone new skills or to change their habits or character. Loro viejo no aprende a hablar.

7. Don’t count your chickens before they’re hatched: said to emphasize that you cannot depend on something happening before it has happened. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo; el cuento de la lechera.

8. A watched pot never boils: Some things work out in their own time, so being impatient and constantly checking will just make things seem longer. El que espera desespera.

9. We’ll cross that bridge when we come to it: an expression which means you will not worry about a possible future problem but will deal with it if it happens. Ese problema lo resolveremos cuando llegue el momento. No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

10. Strike while the iron is hot: to take advantage of an opportunity as soon as it exists, in case the opportunity goes away and does not return. Lo mejor es actuar de inmediato; Coger el toro por los cuernos.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: